×
验证码:
换一张
忘记密码?
记住我
CORC
首页
科研机构
检索
知识图谱
申请加入
托管服务
登录
注册
在结果中检索
科研机构
厦门大学 [7]
内容类型
学位论文 [7]
发表日期
2016 [2]
2014 [1]
2010 [2]
2007 [1]
2005 [1]
×
知识图谱
CORC
开始提交
已提交作品
待认领作品
已认领作品
未提交全文
收藏管理
QQ客服
官方微博
反馈留言
浏览/检索结果:
共7条,第1-7条
帮助
已选(
0
)
清除
条数/页:
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
排序方式:
请选择
作者升序
作者降序
题名升序
题名降序
发表日期升序
发表日期降序
提交时间升序
提交时间降序
NHK纪录片《新丝绸之路》日汉口译实践报告
学位论文
2016, 2016
戴捷
收藏
  |  
浏览/下载:3/0
  |  
提交时间:2017/06/20
NHK
新丝绸之路
日汉口译
NHK
新シルクロード
日中通訳
2015年“两会”相关新闻的中译日翻译分析实践报告 ——以新华网为例
学位论文
2016, 2016
林巧丽
收藏
  |  
浏览/下载:5/0
  |  
提交时间:2017/06/20
两会
新华网
功能翻译理论
翻译
両会
新華網
機能翻訳論
翻訳
从受容理论看文学翻译中译者的主体性 ——以芥川龙之介《中国游记》汉译本为文本
学位论文
2014, 2014
朱甜
收藏
  |  
浏览/下载:4/0
  |  
提交时间:2016/01/12
中国游记、受容理论、受容、考虑、协调
『中国游記』
受容理論
受容
配慮
調和
翻译者的身份定位——以本雅明、欧阳桢的翻译论为媒介
学位论文
2010, 2010
周琳
收藏
  |  
浏览/下载:2/0
  |  
提交时间:2016/02/14
翻译学
本雅明
欧阳桢
翻译者的身份定位
翻訳学
ベンヤミン
欧陽楨
翻訳者の位置づけ
关于《唐物语》翻译技法的考察 -以《蒙求》和《白氏文集》的翻译为中心
学位论文
2010, 2010
曾丽端
收藏
  |  
浏览/下载:4/0
  |  
提交时间:2016/02/14
翻译技巧
独特的文体
诗歌翻译
译者的主体性
翻訳技法
独自の文体:詩歌の翻訳
訳者の主体性
中日・日中口译中的语境研究——以口译者的谈话介入为中心
学位论文
2007, 2007
赵晓玉
收藏
  |  
浏览/下载:3/0
  |  
提交时间:2016/02/14
语境
谈话介入
主体性
コンテクスト
談話介入
主体性
从《挪威的森林》中译本看风格翻译的策略
学位论文
2005, 2005
傅美莲
收藏
  |  
浏览/下载:1/0
  |  
提交时间:2016/02/14
风格再现
翻译单位
翻译技巧
译者主体性
風格再現
翻訳の単位
翻訳の技巧
訳者の主体性
©版权所有 ©2017 CSpace - Powered by
CSpace