×
验证码:
换一张
忘记密码?
记住我
CORC
首页
科研机构
检索
知识图谱
申请加入
托管服务
登录
注册
在结果中检索
科研机构
厦门大学 [5]
内容类型
学位论文 [3]
期刊论文 [2]
发表日期
2013 [1]
2012 [2]
2008 [1]
2003 [1]
×
知识图谱
CORC
开始提交
已提交作品
待认领作品
已认领作品
未提交全文
收藏管理
QQ客服
官方微博
反馈留言
浏览/检索结果:
共5条,第1-5条
帮助
限定条件
专题:厦门大学
第一署名单位
第一作者单位
通讯作者单位
已选(
0
)
清除
条数/页:
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
排序方式:
请选择
作者升序
作者降序
题名升序
题名降序
发表日期升序
发表日期降序
提交时间升序
提交时间降序
再谈文学翻译中的风格传译——析《永别了,武器》的两个中译本
期刊论文
2013
孙飞飞
收藏
  |  
浏览/下载:1/0
  |  
提交时间:2016/05/17
文体风格
可译性
文体标记
《永别了
武器》
style
translatability
stylistic markers
A Farewell to Arms
关联顺应视角下汉语文化负载词的口译研究
学位论文
2012, 2012
宋华
收藏
  |  
浏览/下载:3/0
  |  
提交时间:2016/02/14
关联理论
顺应理论
文化负载词
口译
relevance theory
adaptation theory
culture-loaded words
interpreting
旅游文本中文化翻译的可译性研究 ——以福建旅游景点为例
学位论文
2012, 2012
陈蓉真
收藏
  |  
浏览/下载:1/0
  |  
提交时间:2016/02/14
旅游文本
文化
可译性限度
功能对等
tourist texts
culture
limits of translatability
functional equivalence
汉-英文学翻译中的文化传输可能性研究 ——兼评《围城》英译版
学位论文
2008, 2008
陈立珍
收藏
  |  
浏览/下载:3/0
  |  
提交时间:2016/02/14
文化
传输
《围城》
翻译策略
culture
transmitting
Weicheng/Fortress Besieged
translation strategies
论互文文本翻译的可译性限度
期刊论文
2003
杨焯
;
纪玉华
收藏
  |  
浏览/下载:1/0
  |  
提交时间:2011/04/26
互文文本
可译性限度
互文性空间
外文本预设
©版权所有 ©2017 CSpace - Powered by
CSpace