已选(0)清除
条数/页: 排序方式:
|
| 译者主体性的发挥与制约——以《额尔古纳河右岸》英译本为例 期刊论文 黑龙江教育学院学报, 2019, 期号: 2019年08期, 页码: 121-124 作者: 魏萌桦; 段文颇
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:3/0  |  提交时间:2019/11/13
|
| 布迪厄社会学视角下中国当代文学作品译介研究 学位论文 2019 作者: 魏萌桦
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:10/0  |  提交时间:2020/11/05
|
| 中美大学生英语演讲语篇中衔接手段的对比研究 学位论文 2018 作者: 朱洁
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:3/0  |  提交时间:2020/11/05
|
| 大学英语教学中的“中国文化失语”现象的调查 学位论文 2017 作者: 董亚亚
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:8/0  |  提交时间:2020/11/05
|
| 安德逊认知三段式模式下汉英同传省略的合理性的实证研究 学位论文 2016 作者: 王甜
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:11/0  |  提交时间:2020/11/05
|
| 霍克斯的翻译梦想——试论霍译《红楼梦》翻译生态环境的和谐统一 期刊论文 潍坊工程职业学院学报, 2015, 期号: 2015年02期, 页码: 65-67 作者: 段文颇; 尹秀
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:31/0  |  提交时间:2019/11/13
|
| 从语境理论看中国封建君主专有自称词的翻译——以《西游记》两英译本为例 期刊论文 海外英语, 2014, 期号: 2014年09期, 页码: 170-174 作者: 段文颇; 韩艳丽
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:145/0  |  提交时间:2019/11/13
|
| 信息论视角下汉英翻译过程中信息失真的研究 学位论文 2014 作者: 韩艳丽
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:2/0  |  提交时间:2020/11/05
|
| 从等效原则看字幕翻译中的语用失误及其策略——以美剧《绯闻少女》为例 期刊论文 牡丹江大学学报, 2011, 期号: 2011年05期, 页码: 110-112 作者: 张晓翠; 王冠华
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:5/0  |  提交时间:2019/11/13
|
| 信息论视角下汉英翻译过程中信息失真的研究——以《西游记》两个英译本为个案 学位论文 : 兰州理工大学, 2011 作者: 韩艳丽
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:10/0  |  提交时间:2020/11/05
|