已选(0)清除
条数/页: 排序方式:
|
| Domestication and Foreignization in Subtitle Translation of The Big Bang Theory 期刊论文 2017, 页码: 228 作者: Yang YZ(杨屹卓) 收藏  |  浏览/下载:4/0  |  提交时间:2019/12/20
|
| 《译者的隐身:一部翻译史》第一章的英汉翻译实践报告 学位论文 2016, 2016 赵衎 收藏  |  浏览/下载:9/0  |  提交时间:2017/06/20
|
| A Brief Analysis of Foreignization and Domestication in English-to-Chinese Translation of Film Title 期刊论文 2015, 卷号: 0, 期号: 25, 页码: 215 作者: Zhang MY(张明耀); Xiang FY(向凤雅); Yang J(杨婧) 收藏  |  浏览/下载:4/0  |  提交时间:2019/12/09
|
| 翻译策略不存在二元对立——读张传彪教授“‘异化’沉思录” 期刊论文 2013 周珍霓 收藏  |  浏览/下载:4/0  |  提交时间:2016/05/17
|
| 文化视角下汉语新词英译中的归化与异化 学位论文 2013, 2013 翁蜜娟 收藏  |  浏览/下载:4/0  |  提交时间:2016/01/13
|
| 从目的论角度论中文电影片名英语翻译 学位论文 2013, 2012 陈奕芳 收藏  |  浏览/下载:3/0  |  提交时间:2016/02/14
|
| On the Translation of Humor from Chinese into English from the Perspective of Domestication and Foreignization-Based on the English Translation of Fortress Besieged 学位论文 : 中国石油大学(北京), 2012 作者: Li JW(李俊伟) 收藏  |  浏览/下载:3/0  |  提交时间:2020/01/03
|
| 解构、后殖民和文化翻译——韦努蒂的翻译理论研究 期刊论文 2010, 2010 王宁; WANG Ning 收藏  |  浏览/下载:3/0 |
| 从归化异化的视角解读纽马克的翻译理论 期刊论文 2009 林凤来 收藏  |  浏览/下载:1/0  |  提交时间:2016/05/17
|
| 从异化与归化谈影视翻译 学位论文 2006, 2006 朱玉敏 收藏  |  浏览/下载:3/0  |  提交时间:2016/02/14
|