×
验证码:
换一张
忘记密码?
记住我
CORC
首页
科研机构
检索
知识图谱
申请加入
托管服务
登录
注册
在结果中检索
科研机构
厦门大学 [2]
浙江工商大学 [2]
大连理工大学 [1]
江苏大学 [1]
内容类型
学位论文 [6]
发表日期
2016 [2]
2015 [1]
2013 [1]
×
知识图谱
CORC
开始提交
已提交作品
待认领作品
已认领作品
未提交全文
收藏管理
QQ客服
官方微博
反馈留言
浏览/检索结果:
共6条,第1-6条
帮助
已选(
0
)
清除
条数/页:
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
排序方式:
请选择
作者升序
作者降序
题名升序
题名降序
发表日期升序
发表日期降序
提交时间升序
提交时间降序
目的论指导下的《卡片娃娃斯坦利》翻译实践报告
学位论文
: 大连理工大学, 2016
作者:
王紫如
收藏
  |  
浏览/下载:2/0
  |  
提交时间:2019/12/09
小说作品
英汉翻译
目的论
儿童文学
《卡片娃娃斯坦利》
《小熊维尼阿噗》两汉译本童趣现象顺应性对比研究
学位论文
: 江苏大学, 2016
作者:
李美虹[1]
收藏
  |  
浏览/下载:1/0
  |  
提交时间:2019/12/24
英国儿童文学
《小熊维尼阿噗》
英汉翻译
童趣现象
顺应论
功能对等理论视角下的儿童文学英汉翻译研究
学位论文
2015, 2015
俞琪琦
收藏
  |  
浏览/下载:3/0
  |  
提交时间:2016/02/23
儿童文学英汉翻译
功能对等理论
翻译问题
翻译原则
English-Chinese translation of children’s literature
Functional Equivalence Theory
translation problems
translation principles
《与马共舞的夏天》第9、第10章的汉译及儿童文学英汉翻译策略与技巧研究评析
学位论文
2013, 2012
陈剑波
收藏
  |  
浏览/下载:3/0
  |  
提交时间:2016/02/14
儿童文学翻译
儿童文学语言
英汉翻译
策略
技巧
children’s literature translation
language
English-Chinese translation
strategy
skills
论儿童文学英汉翻译过程中译者的适应与选择——以赵元任的中译本《阿丽思漫游奇境记》为例
学位论文
作者:
曾萌芽[1]
收藏
  |  
浏览/下载:2/0
  |  
提交时间:2019/12/30
儿童文学
翻译策略
意识形态
生态环境
语言特点
赵元任
论儿童文学英汉翻译过程中译者的适应与选择
学位论文
作者:
曾萌芽[1]
收藏
  |  
浏览/下载:1/0
  |  
提交时间:2019/12/30
生态翻译学
适应与选择
儿童文学翻译
翻译过程
©版权所有 ©2017 CSpace - Powered by
CSpace