CORC

浏览/检索结果: 共12条,第1-10条 帮助

已选(0)清除 条数/页:   排序方式:
中华蒙学经典的韵律音系学翻译研究 学位论文
: 江苏大学, 2018
作者:  巫雪艳[1]
收藏  |  浏览/下载:13/0  |  提交时间:2019/12/24
基于语音语料库的《长生殿》及其英译本的韵律音系学研究 学位论文
: 江苏大学, 2017
作者:  严晓雯[1]
收藏  |  浏览/下载:3/0  |  提交时间:2019/12/24
吟诵经典《诗经》翻译的韵律音系学研究 学位论文
: 江苏大学, 2017
作者:  陈丹蕾[1]
收藏  |  浏览/下载:1/0  |  提交时间:2019/12/24
顺应论视角下中国传统戏剧的韵律翻译研究 学位论文
: 江苏大学, 2016
作者:  耿艳飞[1]
收藏  |  浏览/下载:3/0  |  提交时间:2019/12/24
中华吟诵经典翻译的韵律音系学研究 学位论文
: 江苏大学, 2016
作者:  方姝琦[1]
收藏  |  浏览/下载:3/0  |  提交时间:2019/12/24
中华吟诵经典翻译的韵律音系学研究——以《三字经》四个英译本为例 学位论文
: 江苏大学, 2016
作者:  方姝琦[1]
收藏  |  浏览/下载:4/0  |  提交时间:2019/12/24
中国传统戏剧翻译上口性的韵律音系学研究——以《牡丹亭·惊梦》的三个英译本为例 学位论文
: 江苏大学, 2015
作者:  张传睿[1]
收藏  |  浏览/下载:2/0  |  提交时间:2019/12/24
中国传统戏剧翻译上口性的韵律音系学研究——以《牡丹亭#183;惊梦》的三个英译本为例 学位论文
: 江苏大学, 2015
作者:  张传睿[1]
收藏  |  浏览/下载:1/0  |  提交时间:2019/12/24
中国传统戏剧翻译上口性的韵律音系学研究--以《牡丹亭#183;惊梦》的三个英译本为例 学位论文
: 江苏大学, 2015
作者:  张传睿[1]
收藏  |  浏览/下载:1/0  |  提交时间:2019/12/24
中国传统戏剧翻译上口性的韵律音系学研究--以《牡丹亭·惊梦》的三个英译本为例 学位论文
: 江苏大学, 2015
作者:  张传睿[1]
收藏  |  浏览/下载:1/0  |  提交时间:2019/12/24


©版权所有 ©2017 CSpace - Powered by CSpace