已选(0)清除
条数/页: 排序方式:
|
| 从昆曲身段谱说到明清时期《牡丹亭·游园惊梦》演出 期刊论文 戏曲研究, 2018, 页码: 82-92 作者: 赵晓红[1] 收藏  |  浏览/下载:5/0  |  提交时间:2019/04/22
|
| 浅析《牡丹亭》“游园惊梦”的现代演绎——以电视剧和白先勇改编为例 期刊论文 文教资料, 2017, 期号: 19, 页码: 78-80 作者: 毛梦婷[1] 收藏  |  浏览/下载:2/0  |  提交时间:2019/12/24
|
| 电影《游园惊梦》:宅/园下——性别意识在场性叙事 期刊论文 美与时代(下), 2016, 页码: 100-102 作者: 聂田易[1] 收藏  |  浏览/下载:1/0  |  提交时间:2019/04/26
|
| 救赎“逝去的美好”——论昆曲对小说《游园惊梦》的创作渗透 期刊论文 集宁师范学院学报, 2016, 卷号: 第38卷, 页码: 19-22,29 作者: 杨小露 收藏  |  浏览/下载:3/0  |  提交时间:2019/04/17
|
| 论昆曲对小说《游园惊梦》的创作渗透 期刊论文 太原师范学院学报(社会科学版), 2015, 卷号: 第6期, 页码: 72-75 作者: 杨小露 收藏  |  浏览/下载:3/0  |  提交时间:2019/04/17
|
| 《牡丹亭·惊梦》注释考证 期刊论文 名作欣赏, 2015, 卷号: 第35期, 页码: 60-61 作者: 张潇桐 收藏  |  浏览/下载:1/0  |  提交时间:2019/03/07
|
| 中国传统戏剧翻译上口性的韵律音系学研究——以《牡丹亭·惊梦》的三个英译本为例 学位论文 : 江苏大学, 2015 作者: 张传睿[1] 收藏  |  浏览/下载:2/0  |  提交时间:2019/12/24
|
| 中国传统戏剧翻译上口性的韵律音系学研究——以《牡丹亭#183;惊梦》的三个英译本为例 学位论文 : 江苏大学, 2015 作者: 张传睿[1] 收藏  |  浏览/下载:1/0  |  提交时间:2019/12/24
|
| 中国传统戏剧翻译上口性的韵律音系学研究--以《牡丹亭#183;惊梦》的三个英译本为例 学位论文 : 江苏大学, 2015 作者: 张传睿[1] 收藏  |  浏览/下载:1/0  |  提交时间:2019/12/24
|
| 中国传统戏剧翻译上口性的韵律音系学研究--以《牡丹亭·惊梦》的三个英译本为例 学位论文 : 江苏大学, 2015 作者: 张传睿[1] 收藏  |  浏览/下载:1/0  |  提交时间:2019/12/24
|