已选(0)清除
条数/页: 排序方式:
|
| 以“信达雅”评《葛底斯堡演说》两中译本 期刊论文 《现代交际:新人力》, 2018, 卷号: 0, 页码: 89-90 作者: 樊淑颖[1] 高敏[2] 收藏  |  浏览/下载:5/0  |  提交时间:2019/04/22
|
| 转换·选择·叛逆——外国文学的译介观 期刊论文 美与时代(下), 2017, 页码: 103-104 作者: 臧绪利[1] 收藏  |  浏览/下载:3/0  |  提交时间:2019/04/24
|
| 严复与马礼逊的“信达雅”理论及圣经翻译对比研究 期刊论文 2017, 卷号: 0, 期号: 1, 页码: 15 作者: 颜方明; 秦倩 收藏  |  浏览/下载:10/0  |  提交时间:2019/12/13
|
| 从“求达”到“信达雅”——严复“信达雅”成因钩沉 期刊论文 外语与外语教学, 2017, 卷号: 第5期, 页码: 122-131,151 作者: 闫亮亮; 朱健平 收藏  |  浏览/下载:1/0  |  提交时间:2019/12/31
|
| 《本土人类学与民俗学 知识的世界体系与日本》的翻译实践报告——与西村真志叶译本的对照研究 学位论文 2016, 2016 戴亚玲 收藏  |  浏览/下载:3/0  |  提交时间:2017/06/20
|
| 六教授谈翻译研究的"学"与"术" 期刊论文 上海翻译, 2016, 页码: 84-89 作者: 庄甘林[1]; 付崇[2] 收藏  |  浏览/下载:4/0  |  提交时间:2019/04/26
|
| 达:严复翻译思想体系的灵魂——严复变译思想考之一 期刊论文 中国翻译, 2016, 卷号: 第37卷, 页码: 34-39 作者: 黄忠廉 收藏  |  浏览/下载:1/0  |  提交时间:2019/03/04
|
| 翻译中的文化等值理论 期刊论文 明日风尚, 2016, 卷号: 第13期, 页码: 315 作者: 李杨 收藏  |  浏览/下载:3/0  |  提交时间:2019/03/07
|
| 中医古籍经典语句英译的“信达雅” 期刊论文 2016, 卷号: 22, 期号: 9, 页码: 123-125 作者: 陈骥; 唐小云; 廖霞 收藏  |  浏览/下载:2/0  |  提交时间:2019/12/06
|
| 严复“信达雅”与泰特勒翻译三原则的比较 期刊论文 2016, 卷号: 0, 期号: 5, 页码: 201 作者: 任庆亮[1]; 邓晶晶[2] 收藏  |  浏览/下载:1/0  |  提交时间:2019/12/10
|