已选(0)清除
条数/页: 排序方式:
|
| 简谈林语堂的两首诗与翻译 期刊论文 英语广场(下旬刊), 2017, 期号: 8 作者: 郭著章; 郭丽君
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:1/0  |  提交时间:2019/12/05
|
| 认知视角下诗性隐喻在英诗汉译中意境传达作用探析 期刊论文 2017, 卷号: 0, 期号: 11, 页码: 190-191 作者: 方坤红
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:3/0  |  提交时间:2020/01/02
|
| 从模因论看诗歌意象翻译——以郭沫若英诗汉译为例 学位论文 : 广东外语外贸大学, 2016 作者: 杨智源
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:8/0  |  提交时间:2019/03/04
|
| 形式对等视角下英诗汉译的发展研究 期刊论文 2016, 卷号: 0, 期号: 7, 页码: 168-170 作者: 丁玉金; 王健芳
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:1/0  |  提交时间:2020/01/02
|
| 目的论指导下的英诗汉译——以艾米莉·狄金森诗歌ADAY为例 期刊论文 戏剧之家, 2014, 期号: 7, 页码: 308+313 作者: 李娟
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:1/0  |  提交时间:2016/07/25
|
| 重 译 与 文 化 协 商——以晚清汉译英诗《人生颂》为例 期刊论文 宿州学院学报, 2014, 卷号: 第29卷, 页码: 50-52 作者: 唐立波; 王梦晗
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:1/0  |  提交时间:2019/04/18
|
| 以琼森诗歌为例的英诗汉译对等翻译会话含义 期刊论文 青年文学家, 2013, 卷号: 第11期, 页码: 171,173 作者: 王凯华
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:1/0  |  提交时间:2019/03/06
|
| 以琼森诗歌为例的英诗汉译对等翻译会话含义——以格莱斯言语行为理论为视角 期刊论文 青年文学家, 2013, 卷号: 第11X期, 页码: 171 作者: 王凯华
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:1/0  |  提交时间:2019/03/06
|
| 英语诗歌翻译批评标准初探--以Break,Break,Break的两个中译本为例 期刊论文 焦作大学学报, 2013, 期号: 3, 页码: 19-21 作者: 杨翠翠[1]
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:1/0  |  提交时间:2019/12/23
|
| 中国近代第一批外交使臣译诗中的“新诗”因素——以张德彝为主例 期刊论文 http://epub.edu.cnki.net/grid2008/brief/detailj.aspx?filename=xnjs200806014&dbcode=CJFQ&dbname=CJFQ2008, 2012, 2012 邓庆周
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:2/0  |  提交时间:2017/06/19
|