×
验证码:
换一张
忘记密码?
记住我
CORC
首页
科研机构
检索
知识图谱
申请加入
托管服务
登录
注册
在结果中检索
科研机构
厦门大学 [3]
山东大学 [1]
内容类型
学位论文 [3]
期刊论文 [1]
发表日期
2016 [1]
2015 [2]
2014 [1]
×
知识图谱
CORC
开始提交
已提交作品
待认领作品
已认领作品
未提交全文
收藏管理
QQ客服
官方微博
反馈留言
浏览/检索结果:
共4条,第1-4条
帮助
已选(
0
)
清除
条数/页:
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
排序方式:
请选择
作者升序
作者降序
题名升序
题名降序
发表日期升序
发表日期降序
提交时间升序
提交时间降序
英汉同声传译中被动语态的翻译:一项基于语料库的研究
学位论文
2016, 2016
黄金鑫
收藏
  |  
浏览/下载:5/0
  |  
提交时间:2017/06/20
被动语态
被动式
英汉同声传译
语料库
passive voice
passive form
English-Chinese SI
corpus
《美国决认制度》第4,16,17章汉译及翻译述评
学位论文
2015, 2015
胡艳燕
收藏
  |  
浏览/下载:2/0
  |  
提交时间:2016/02/23
《美国决认团制度》
英译汉
翻译技巧
法律术语
The American Jury System
English-Chinese translation
translation techniques
legal terms
新兴词汇英汉互译现状分析
期刊论文
青春岁月, 2015, 期号: 13, 页码: 56-57
作者:
王银洁
收藏
  |  
浏览/下载:2/0
  |  
提交时间:2019/12/17
新兴词汇
翻译技巧与难点
对应词
《美国决认团制度》第10、11、12章汉译及翻译述评
学位论文
2014, 2014
傅倩倩
收藏
  |  
浏览/下载:3/0
  |  
提交时间:2016/01/12
英汉翻译 决认团制度 长句 被动句
English-Chinese translation
jury system
long sentence
passive sentence
©版权所有 ©2017 CSpace - Powered by
CSpace