×
验证码:
换一张
忘记密码?
记住我
CORC
首页
科研机构
检索
知识图谱
申请加入
托管服务
登录
注册
在结果中检索
科研机构
浙江工商大学 [8]
内容类型
学位论文 [8]
×
知识图谱
CORC
开始提交
已提交作品
待认领作品
已认领作品
未提交全文
收藏管理
QQ客服
官方微博
反馈留言
浏览/检索结果:
共8条,第1-8条
帮助
限定条件
专题:浙江工商大学
第一署名单位
第一作者单位
通讯作者单位
已选(
0
)
清除
条数/页:
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
排序方式:
请选择
作者升序
作者降序
题名升序
题名降序
发表日期升序
发表日期降序
提交时间升序
提交时间降序
《宋日贸易与“硫磺之路”》翻译实践报告
学位论文
作者:
蒋慧[1]
收藏
  |  
浏览/下载:0/0
  |  
提交时间:2019/12/30
学术翻译
交际翻译
术语
长句
《美国对华宏观战略修订》笔译报告:政论文本英汉翻译中长句的处理
学位论文
作者:
赵梦姝[1]
收藏
  |  
浏览/下载:0/0
  |  
提交时间:2019/12/30
《全球经济规则》(节选)笔译报告--翻译中长句的处理
学位论文
作者:
王仙子[1]
收藏
  |  
浏览/下载:0/0
  |  
提交时间:2019/12/30
逻辑关系
长句
功能对等理论
《杭州旅游指南》(节选)汉英笔译报告 ——旅游文本中文化负载词和长句的翻译难点及对策
学位论文
作者:
张鸿微[1]
收藏
  |  
浏览/下载:0/0
  |  
提交时间:2019/12/30
旅游文本
汉英翻译
文化负载词
长句
目的论
《承诺》英汉笔译报告:英语长句的翻译技巧
学位论文
作者:
吴娟娟[1]
收藏
  |  
浏览/下载:0/0
  |  
提交时间:2019/12/30
从对等理论浅析日语长句的翻译方法——以《非正式学习》(节选)为例
学位论文
作者:
李劭珊[1]
收藏
  |  
浏览/下载:0/0
  |  
提交时间:2019/12/30
《杭州旅游指南》(节选)汉英笔译报告
学位论文
作者:
张鸿微[1]
收藏
  |  
浏览/下载:0/0
  |  
提交时间:2019/12/30
旅游文本
汉英翻译
文化负载词
长句
目的论
《杭州旅游指南》(节选)汉英笔译报告:旅游文本中文化负载词和长句的翻译难点及对策
学位论文
作者:
张鸿微[1]
收藏
  |  
浏览/下载:0/0
  |  
提交时间:2019/12/26
旅游文本
汉英翻译
文化负载词
目的论
©版权所有 ©2017 CSpace - Powered by
CSpace