×
验证码:
换一张
忘记密码?
记住我
CORC
首页
科研机构
检索
知识图谱
申请加入
托管服务
登录
注册
在结果中检索
科研机构
暨南大学 [4]
内容类型
学位论文 [2]
期刊论文 [2]
发表日期
2015 [2]
×
知识图谱
CORC
开始提交
已提交作品
待认领作品
已认领作品
未提交全文
收藏管理
QQ客服
官方微博
反馈留言
浏览/检索结果:
共4条,第1-4条
帮助
限定条件
专题:暨南大学
第一署名单位
第一作者单位
通讯作者单位
已选(
0
)
清除
条数/页:
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
排序方式:
请选择
作者升序
作者降序
题名升序
题名降序
发表日期升序
发表日期降序
提交时间升序
提交时间降序
从卡特福德翻译转换理论视角看文言文英译——以《捕蛇者说》为例
期刊论文
2015, 卷号: 0, 期号: 13, 页码: 138
作者:
刘晴
收藏
  |  
浏览/下载:1/0
  |  
提交时间:2019/12/17
翻译转换
层次转换
范畴转换
《捕蛇者说》
《陋室铭》英译本翻译转换的对比分析 A Comparative Analysis of Lou Shi Ming's English Translations from the Translation Shift Theory
期刊论文
2015, 卷号: 0, 期号: 10, 页码: 151
作者:
周园园
收藏
  |  
浏览/下载:1/0
  |  
提交时间:2019/12/13
层次转换
范畴转换
《病梅馆记》两英译本
《健身概念—积极的生活方式和全面健康》(第13章)翻译报告
学位论文
作者:
孙悦阳[1]
收藏
  |  
浏览/下载:0/0
  |  
提交时间:2019/12/13
卡特福德
翻译转换
层次转换
范畴转换
身体活动
《中国与印度尼西亚的构建(1949-1965)》(节选)翻译报告
学位论文
作者:
卞琛
收藏
  |  
浏览/下载:0/0
  |  
提交时间:2019/12/17
《中国与印度尼西亚的构建(1949-1965)》
翻译转换
层次转换
范畴转换
©版权所有 ©2017 CSpace - Powered by
CSpace