×
验证码:
换一张
忘记密码?
记住我
CORC
首页
科研机构
检索
知识图谱
申请加入
托管服务
登录
注册
在结果中检索
科研机构
山东大学 [17]
厦门大学 [14]
青海师范大学 [12]
河北大学 [11]
武汉大学 [9]
暨南大学 [7]
更多...
内容类型
学位论文 [122]
发表日期
2018 [3]
2017 [2]
2016 [2]
2015 [7]
2014 [7]
2013 [7]
更多...
×
知识图谱
CORC
开始提交
已提交作品
待认领作品
已认领作品
未提交全文
收藏管理
QQ客服
官方微博
反馈留言
浏览/检索结果:
共122条,第1-10条
帮助
限定条件
内容类型:学位论文
已选(
0
)
清除
条数/页:
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
排序方式:
请选择
作者升序
作者降序
题名升序
题名降序
发表日期升序
发表日期降序
提交时间升序
提交时间降序
布迪厄社会学视角下中国当代文学作品译介研究
学位论文
2019
作者:
魏萌桦
收藏
  |  
浏览/下载:7/0
  |  
提交时间:2020/11/05
布迪厄社会学
《生死疲劳》
《生死疲劳》英译本
文学作品
话语分析视角下杨、霍《红楼梦》译本中茶语域翻译研究
学位论文
: 大连理工大学, 2018
作者:
王文权
收藏
  |  
浏览/下载:5/0
  |  
提交时间:2019/12/02
话语分析
红楼梦
茶文化
翻译
语境
从文学文体学角度分析翻译中的“假象等值”——基于杨宪益和霍克斯《红楼梦》译本研究
学位论文
: 大连理工大学, 2018
作者:
何晓瑞
收藏
  |  
浏览/下载:2/0
  |  
提交时间:2019/12/02
《红楼梦》格律诗翻译的语料库文体学研究
学位论文
: 江苏大学, 2018
作者:
崔益文[1]
收藏
  |  
浏览/下载:3/0
  |  
提交时间:2019/12/24
格律诗
《红楼梦》
语料库文体学
翻译研究
《红楼梦》英译异化翻译方法的研究——以杨宪益夫妇《红楼梦》译本为例
学位论文
: 辽宁师范大学, 2017
作者:
周振东
收藏
  |  
浏览/下载:1/0
  |  
提交时间:2019/03/01
翻译语境下的文化缺省问题研究——以《红楼梦》两个英译本的对话为例
学位论文
: 广东外语外贸大学, 2017
作者:
李奇
收藏
  |  
浏览/下载:3/0
  |  
提交时间:2019/02/27
《红楼梦》两种藏译本的比较研究
学位论文
: 西藏大学, 2016
作者:
朋毛当知
收藏
  |  
浏览/下载:1/0
  |  
提交时间:2019/04/16
《金瓶梅》《红楼梦》的小说道具研究
学位论文
: 辽宁师范大学, 2016
作者:
杜鹏飞
收藏
  |  
浏览/下载:1/0
  |  
提交时间:2019/02/27
《红楼梦》戏曲、曲艺、话剧研究
学位论文
: 上海大学, 2015
作者:
刘衍青[1]
收藏
  |  
浏览/下载:1/0
  |  
提交时间:2019/04/30
《红楼梦》
改编
戏曲
曲艺
话剧
清前期世情小说里中上阶层母亲形象研究--以《醒世姻缘传》《儒林外史》《林兰香》《歧路灯》《红楼梦》为考察对象
学位论文
: 河南大学, 2015
作者:
吴晓凡[1]
收藏
  |  
浏览/下载:3/0
  |  
提交时间:2019/12/23
©版权所有 ©2017 CSpace - Powered by
CSpace