CORC

浏览/检索结果: 共19条,第1-10条 帮助

限定条件    
已选(0)清除 条数/页:   排序方式:
《红楼梦》中王熙凤的人物形象研究 期刊论文
戏剧之家, 2017, 卷号: 第4期, 页码: 270
作者:  韩松阳
收藏  |  浏览/下载:1/0  |  提交时间:2019/03/06
《红楼梦》与《源氏物语》的比较研究 期刊论文
2017, 卷号: 第26期, 页码: 66
作者:  姜沙沙
收藏  |  浏览/下载:4/0  |  提交时间:2019/04/16
《红楼梦》英译异化翻译方法的研究——以杨宪益夫妇《红楼梦》译本为例 学位论文
: 辽宁师范大学, 2017
作者:  周振东
收藏  |  浏览/下载:1/0  |  提交时间:2019/03/01
翻译语境下的文化缺省问题研究——以《红楼梦》两个英译本的对话为例 学位论文
: 广东外语外贸大学, 2017
作者:  李奇
收藏  |  浏览/下载:3/0  |  提交时间:2019/02/27
论俄罗斯圣彼得堡大学所藏的《红楼梦》版本 期刊论文
红楼梦学刊, 2017, 期号: 05, 页码: 25-41
作者:  张云;  马义德
收藏  |  浏览/下载:5/0  |  提交时间:2019/12/12
“黧鸡”考 期刊论文
曹雪芹研究, 2017, 期号: 01, 页码: 179-186
作者:  吴佩林
收藏  |  浏览/下载:11/0  |  提交时间:2019/12/12
日藏原稿宣布发现以来林语堂英译《红楼梦》研究综述 期刊论文
西部皮革, 2017, 期号: 02, 页码: 231
作者:  张圣鑫
收藏  |  浏览/下载:4/0  |  提交时间:2019/12/12
王熙凤话语方式的叙事学统计分析 期刊论文
红楼梦学刊, 2017, 期号: 03, 页码: 189-207
作者:  刘泽权[1]
收藏  |  浏览/下载:3/0  |  提交时间:2019/12/23
“山中高士晶莹雪”的美——基于语料库的薛宝钗人物显化翻译研究 期刊论文
名作欣赏, 2017, 期号: 33, 页码: 11-13
作者:  姚琴[1]
收藏  |  浏览/下载:2/0  |  提交时间:2019/12/24
语言思维习惯下译者的翻译词汇选择研究——基于语料库的《红楼梦》霍、杨译本和BNC原创小说amid/amidst/midst离合性对比 期刊论文
名作欣赏, 2017, 期号: 35, 页码: 5-7
作者:  姚琴[1]
收藏  |  浏览/下载:8/0  |  提交时间:2019/12/24


©版权所有 ©2017 CSpace - Powered by CSpace