CORC  > 山东大学
叙述方式的转换与小说翻译效果——以《水浒传》第47回三个译文为例
王克友,任东升
刊名外语教学
2005
期号04页码:77-80
关键词《水浒传》 叙事方式 转换 艺术效果
DOI10.3969/j.issn.1000-5544.2005.04.019
URL标识查看原文
内容类型期刊论文
URI标识http://www.corc.org.cn/handle/1471x/6308967
专题山东大学
作者单位山东大学外国语学院,中国海洋大学外国语学院 山东济南250100,山东青岛 2 660 0 3
推荐引用方式
GB/T 7714
王克友,任东升. 叙述方式的转换与小说翻译效果——以《水浒传》第47回三个译文为例[J]. 外语教学,2005(04):77-80.
APA 王克友,任东升.(2005).叙述方式的转换与小说翻译效果——以《水浒传》第47回三个译文为例.外语教学(04),77-80.
MLA 王克友,任东升."叙述方式的转换与小说翻译效果——以《水浒传》第47回三个译文为例".外语教学 .04(2005):77-80.
个性服务
查看访问统计
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。


©版权所有 ©2017 CSpace - Powered by CSpace