译入语中信息量的调控和源语会话含义的再现——论商品宣传材料汉英翻译中言外之力的对等 | |
仝一旻; 王慧莉 | |
刊名 | 中国翻译
![]() |
2004 | |
页码 | 80-82 |
关键词 | 广告翻译 汉英翻译 实用文体翻译 文化差异 |
URL标识 | 查看原文 |
内容类型 | 期刊论文 |
URI标识 | http://www.corc.org.cn/handle/1471x/6188047 |
专题 | 大连理工大学 |
作者单位 | 大连理工大学. |
推荐引用方式 GB/T 7714 | 仝一旻,王慧莉. 译入语中信息量的调控和源语会话含义的再现——论商品宣传材料汉英翻译中言外之力的对等[J]. 中国翻译,2004:80-82. |
APA | 仝一旻,&王慧莉.(2004).译入语中信息量的调控和源语会话含义的再现——论商品宣传材料汉英翻译中言外之力的对等.中国翻译,80-82. |
MLA | 仝一旻,et al."译入语中信息量的调控和源语会话含义的再现——论商品宣传材料汉英翻译中言外之力的对等".中国翻译 (2004):80-82. |
个性服务 |
查看访问统计 |
相关权益政策 |
暂无数据 |
收藏/分享 |
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论