CORC  > 江苏大学
电影《肖申克的救赎》的字幕翻译研究--以释意理论为视角
方彦英[1]; 喻志刚[2]
刊名疯狂英语(教师版)
2015
期号4页码:193-195
关键词释意理论 字幕翻译 肖申克的救赎
ISSN号1006-2831
DOIhttp://dx.doi.org/10.3969/j.issn.1006-2831.2015.04.055
URL标识查看原文
内容类型期刊论文
URI标识http://www.corc.org.cn/handle/1471x/5386461
专题江苏大学
作者单位[1]江苏大学,江苏 镇江,212013[2]江苏大学,江苏 镇江,212013
推荐引用方式
GB/T 7714
方彦英[1],喻志刚[2]. 电影《肖申克的救赎》的字幕翻译研究--以释意理论为视角[J]. 疯狂英语(教师版),2015(4):193-195.
APA 方彦英[1],&喻志刚[2].(2015).电影《肖申克的救赎》的字幕翻译研究--以释意理论为视角.疯狂英语(教师版)(4),193-195.
MLA 方彦英[1],et al."电影《肖申克的救赎》的字幕翻译研究--以释意理论为视角".疯狂英语(教师版) .4(2015):193-195.
个性服务
查看访问统计
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。


©版权所有 ©2017 CSpace - Powered by CSpace