阐释学理论视角下《围城》英译本中习语翻译研究 | |
李纬[1]; 张蒙蒙[2] | |
刊名 | 考试与评价(大学英语教研版) |
2017 | |
期号 | 03页码:71-74 |
关键词 | 《围城》 习语翻译 阐释学 民俗文化 |
ISSN号 | 1009-6027 |
URL标识 | 查看原文 |
内容类型 | 期刊论文 |
URI标识 | http://www.corc.org.cn/handle/1471x/5351348 |
专题 | 江苏大学 |
作者单位 | [1]江苏大学[2]江苏大学 |
推荐引用方式 GB/T 7714 | 李纬[1],张蒙蒙[2]. 阐释学理论视角下《围城》英译本中习语翻译研究[J]. 考试与评价(大学英语教研版),2017(03):71-74. |
APA | 李纬[1],&张蒙蒙[2].(2017).阐释学理论视角下《围城》英译本中习语翻译研究.考试与评价(大学英语教研版)(03),71-74. |
MLA | 李纬[1],et al."阐释学理论视角下《围城》英译本中习语翻译研究".考试与评价(大学英语教研版) .03(2017):71-74. |
个性服务 |
查看访问统计 |
相关权益政策 |
暂无数据 |
收藏/分享 |
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论