CORC  > 河南大学
假如林语堂翻译《红楼梦》——基于互文的文化翻译实证探索
刘泽权[1]; 张丹丹[2]
刊名中国翻译
2015
卷号36期号:2页码:90-95
关键词林语堂 红楼梦 京华烟云 互文性 文化翻译
URL标识查看原文
收录类别中文核心期刊要目总览中国科技核心期刊CSSCI
内容类型期刊论文
URI标识http://www.corc.org.cn/handle/1471x/5210307
专题河南大学
作者单位[1]河南大学.[2]中央民族大学.
推荐引用方式
GB/T 7714
刘泽权[1],张丹丹[2]. 假如林语堂翻译《红楼梦》——基于互文的文化翻译实证探索[J]. 中国翻译,2015,36(2):90-95.
APA 刘泽权[1],&张丹丹[2].(2015).假如林语堂翻译《红楼梦》——基于互文的文化翻译实证探索.中国翻译,36(2),90-95.
MLA 刘泽权[1],et al."假如林语堂翻译《红楼梦》——基于互文的文化翻译实证探索".中国翻译 36.2(2015):90-95.
个性服务
查看访问统计
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。


©版权所有 ©2017 CSpace - Powered by CSpace