认知语言学翻译观视角下川剧英译本中的译者主体性研究——以杨宪益、戴乃迭夫妇《柳荫记》英译本为例 | |
汪亚青; 丁启红 | |
2018 | |
卷号 | 31期号:17页码:179-180 |
关键词 | 认知语言学翻译观 译者主体性 认知与体验 |
URL标识 | 查看原文 |
内容类型 | 期刊论文 |
URI标识 | http://www.corc.org.cn/handle/1471x/4683653 |
专题 | 成都理工大学 |
作者单位 | [1]成都理工大学外国语学院,四川成都610059 |
推荐引用方式 GB/T 7714 | 汪亚青,丁启红. 认知语言学翻译观视角下川剧英译本中的译者主体性研究——以杨宪益、戴乃迭夫妇《柳荫记》英译本为例[J],2018,31(17):179-180. |
APA | 汪亚青,&丁启红.(2018).认知语言学翻译观视角下川剧英译本中的译者主体性研究——以杨宪益、戴乃迭夫妇《柳荫记》英译本为例.,31(17),179-180. |
MLA | 汪亚青,et al."认知语言学翻译观视角下川剧英译本中的译者主体性研究——以杨宪益、戴乃迭夫妇《柳荫记》英译本为例".31.17(2018):179-180. |
个性服务 |
查看访问统计 |
相关权益政策 |
暂无数据 |
收藏/分享 |
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论