CORC  > 暨南大学
由“不折腾”的译法谈习语翻译中的移植法 On the Transplanting Approach in Idiom Translation from the Translation of "Bu zheteng"
钱中丽[1,2]
2010
卷号23期号:2页码:137
关键词不折腾 习语中的喻体 移植法
URL标识查看原文
内容类型期刊论文
URI标识http://www.corc.org.cn/handle/1471x/4611017
专题暨南大学
作者单位1.[1]暨南大学文学院,广东广州510632
2.[2]华南师范大学外国语言文化学院,广东广州510631
推荐引用方式
GB/T 7714
钱中丽[1,2]. 由“不折腾”的译法谈习语翻译中的移植法 On the Transplanting Approach in Idiom Translation from the Translation of "Bu zheteng"[J],2010,23(2):137.
APA 钱中丽[1,2].(2010).由“不折腾”的译法谈习语翻译中的移植法 On the Transplanting Approach in Idiom Translation from the Translation of "Bu zheteng".,23(2),137.
MLA 钱中丽[1,2]."由“不折腾”的译法谈习语翻译中的移植法 On the Transplanting Approach in Idiom Translation from the Translation of "Bu zheteng"".23.2(2010):137.
个性服务
查看访问统计
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。


©版权所有 ©2017 CSpace - Powered by CSpace