语义与交际翻译策略的取舍——以《舌尖上的中国》中国文化负载词英译为例 | |
胡萍 | |
2018 | |
卷号 | 0期号:36页码:227-228 |
关键词 | 《舌尖上的中国》 语义与交际翻译策略 中国文化负载词 |
URL标识 | 查看原文 |
内容类型 | 期刊论文 |
URI标识 | http://www.corc.org.cn/handle/1471x/4399015 |
专题 | 成都理工大学 |
作者单位 | [1]成都理工大学外国语学院 |
推荐引用方式 GB/T 7714 | 胡萍. 语义与交际翻译策略的取舍——以《舌尖上的中国》中国文化负载词英译为例[J],2018,0(36):227-228. |
APA | 胡萍.(2018).语义与交际翻译策略的取舍——以《舌尖上的中国》中国文化负载词英译为例.,0(36),227-228. |
MLA | 胡萍."语义与交际翻译策略的取舍——以《舌尖上的中国》中国文化负载词英译为例".0.36(2018):227-228. |
个性服务 |
查看访问统计 |
相关权益政策 |
暂无数据 |
收藏/分享 |
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论