CORC  > 成都理工大学
语义与交际翻译策略的取舍——以《舌尖上的中国》中国文化负载词英译为例
胡萍
2018
卷号0期号:36页码:227-228
关键词《舌尖上的中国》 语义与交际翻译策略 中国文化负载词
URL标识查看原文
内容类型期刊论文
URI标识http://www.corc.org.cn/handle/1471x/4399015
专题成都理工大学
作者单位[1]成都理工大学外国语学院
推荐引用方式
GB/T 7714
胡萍. 语义与交际翻译策略的取舍——以《舌尖上的中国》中国文化负载词英译为例[J],2018,0(36):227-228.
APA 胡萍.(2018).语义与交际翻译策略的取舍——以《舌尖上的中国》中国文化负载词英译为例.,0(36),227-228.
MLA 胡萍."语义与交际翻译策略的取舍——以《舌尖上的中国》中国文化负载词英译为例".0.36(2018):227-228.
个性服务
查看访问统计
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。


©版权所有 ©2017 CSpace - Powered by CSpace