CORC  > 暨南大学
传教士《圣经》汉译的殖民语境顺应研究——以Logos从“言”向“道”转化的历时性诠释为例
颜方明[1]; 秦倩[1]
2015
卷号36期号:1页码:45
关键词《圣经》汉译 殖民语境 文化杂合
URL标识查看原文
内容类型期刊论文
URI标识http://www.corc.org.cn/handle/1471x/4346961
专题暨南大学
作者单位[1]暨南大学
推荐引用方式
GB/T 7714
颜方明[1],秦倩[1]. 传教士《圣经》汉译的殖民语境顺应研究——以Logos从“言”向“道”转化的历时性诠释为例[J],2015,36(1):45.
APA 颜方明[1],&秦倩[1].(2015).传教士《圣经》汉译的殖民语境顺应研究——以Logos从“言”向“道”转化的历时性诠释为例.,36(1),45.
MLA 颜方明[1],et al."传教士《圣经》汉译的殖民语境顺应研究——以Logos从“言”向“道”转化的历时性诠释为例".36.1(2015):45.
个性服务
查看访问统计
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。


©版权所有 ©2017 CSpace - Powered by CSpace