《舌尖上的中国》英文版解说词的译制原则词文版解说英的译制原则 | |
张华容 | |
2014 | |
页码 | 91-92 |
关键词 | 中国传统文化 解说词 英文版 传递信息 叙述方式 审美习惯 感情色彩 说明文 |
URL标识 | 查看原文 |
内容类型 | 期刊论文 |
URI标识 | http://www.corc.org.cn/handle/1471x/3730205 |
专题 | 成都理工大学 |
作者单位 | [1]成都理工大学工程技术学院 |
推荐引用方式 GB/T 7714 | 张华容. 《舌尖上的中国》英文版解说词的译制原则词文版解说英的译制原则[J],2014:91-92. |
APA | 张华容.(2014).《舌尖上的中国》英文版解说词的译制原则词文版解说英的译制原则.,91-92. |
MLA | 张华容."《舌尖上的中国》英文版解说词的译制原则词文版解说英的译制原则".(2014):91-92. |
个性服务 |
查看访问统计 |
相关权益政策 |
暂无数据 |
收藏/分享 |
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论