试论中国文学译介的价值问题 | |
周晓梅 | |
刊名 | 小说评论 |
2015-01-20 | |
期号 | 2015年01期页码:78-85 |
ISSN号 | 1004-2164 |
英文摘要 | <正>引言译者在译介中国文学时,更倾向于选择什么样的作品?在翻译的过程中,又希望能实现文学作品的哪些价值?在探讨这些问题之前,让我们先廓清一下"价值"这一概念。按照价值哲学的观点,价值就是指"客体与主体需要的关系,即客体满足人的需要的关系。"a可见,人是价值评价中至关重要的因素,缺少了对人的需要的关注,译作的形式再特别,表达再清晰,叙述再生动,都很难吸引读者群体的关注,也难以实现经由译介展现民族特色、传播本国文化的目的。可以说, |
URL标识 | 查看原文 |
语种 | 中文 |
内容类型 | 期刊论文 |
源URL | [http://10.2.47.112/handle/2XS4QKH4/15168] |
专题 | 上海财经大学 |
作者单位 | 上海财经大学外国语学院 |
推荐引用方式 GB/T 7714 | 周晓梅. 试论中国文学译介的价值问题[J]. 小说评论,2015(2015年01期):78-85. |
APA | 周晓梅.(2015).试论中国文学译介的价值问题.小说评论(2015年01期),78-85. |
MLA | 周晓梅."试论中国文学译介的价值问题".小说评论 .2015年01期(2015):78-85. |
个性服务 |
查看访问统计 |
相关权益政策 |
暂无数据 |
收藏/分享 |
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论