林语堂《浮生六记》英译本的翻译策略 | |
李红梅[1] | |
刊名 | 文教资料 |
2007 | |
页码 | 171-172 |
关键词 | 目的论 翻译策略 《浮生六记》 林语堂 |
ISSN号 | 1004-8359 |
URL标识 | 查看原文 |
内容类型 | 期刊论文 |
URI标识 | http://www.corc.org.cn/handle/1471x/2381957 |
专题 | 上海大学 |
作者单位 | [1]上海大学外国语学院 上海200444 |
推荐引用方式 GB/T 7714 | 李红梅[1]. 林语堂《浮生六记》英译本的翻译策略[J]. 文教资料,2007:171-172. |
APA | 李红梅[1].(2007).林语堂《浮生六记》英译本的翻译策略.文教资料,171-172. |
MLA | 李红梅[1]."林语堂《浮生六记》英译本的翻译策略".文教资料 (2007):171-172. |
个性服务 |
查看访问统计 |
相关权益政策 |
暂无数据 |
收藏/分享 |
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论