深化微观翻译技巧研究,丰富宏观译论内涵——《十九大报告》英译文中灵活翻译方法探究 | |
王大伟[1]; 李佩瑶[2] | |
刊名 | 上海翻译
![]() |
2018 | |
页码 | 38-45 |
关键词 | 《十九大报告》 英译文 微观翻译技巧 宏观译论 |
ISSN号 | 1672-9358 |
URL标识 | 查看原文 |
内容类型 | 期刊论文 |
URI标识 | http://www.corc.org.cn/handle/1471x/2175139 |
专题 | 上海大学 |
作者单位 | [1]上海海事大学,上海,201306[2]上海大学,上海,200444 |
推荐引用方式 GB/T 7714 | 王大伟[1],李佩瑶[2]. 深化微观翻译技巧研究,丰富宏观译论内涵——《十九大报告》英译文中灵活翻译方法探究[J]. 上海翻译,2018:38-45. |
APA | 王大伟[1],&李佩瑶[2].(2018).深化微观翻译技巧研究,丰富宏观译论内涵——《十九大报告》英译文中灵活翻译方法探究.上海翻译,38-45. |
MLA | 王大伟[1],et al."深化微观翻译技巧研究,丰富宏观译论内涵——《十九大报告》英译文中灵活翻译方法探究".上海翻译 (2018):38-45. |
个性服务 |
查看访问统计 |
相关权益政策 |
暂无数据 |
收藏/分享 |
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论