浅谈归化与异化 | |
杨婕 | |
刊名 | 现代妇女(下旬) |
2014-06-25 | |
期号 | 6页码:279-280 |
关键词 | 归化 异化 翻译策略 语言 |
中文摘要 | 翻译中对文化因素的处理一般可分为两种策略,即以目的语文化为归宿的翻译策略——归化,和以源语言文化为归宿的翻译策略——异化。两种策略都有各自的优缺点。在进行翻译实践时,应恰当处理好翻译中的归化与异化,掌握好分寸,不可走极端,不妨采取"异化为主,归化为辅"的翻译策略,促进不同语言的互相交融、渗透与发展。 |
语种 | 中文 |
内容类型 | 期刊论文 |
源URL | [http://ir.lzu.edu.cn/handle/262010/140254] |
专题 | 外国语学院_期刊论文 |
推荐引用方式 GB/T 7714 | 杨婕. 浅谈归化与异化[J]. 现代妇女(下旬),2014(6):279-280. |
APA | 杨婕.(2014).浅谈归化与异化.现代妇女(下旬)(6),279-280. |
MLA | 杨婕."浅谈归化与异化".现代妇女(下旬) .6(2014):279-280. |
个性服务 |
查看访问统计 |
相关权益政策 |
暂无数据 |
收藏/分享 |
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论