浅谈三种符号学意义在翻译中的运用 | |
陈浩东; 李莉 | |
刊名 | 社科纵横 |
2001-08-10 | |
期号 | 3页码:77-78 |
关键词 | 符号学 指称意义 言内意义 语用意义 英汉、汉英翻译 |
英文摘要 | 将符号学运用于语言学和翻译学研究已成为当今语言学和翻译学发展的一大趋势 ,本文就具体译例对三种符号学意义在翻译中的运用加以论述。 |
语种 | 中文 |
内容类型 | 期刊论文 |
源URL | [http://ir.lzu.edu.cn/handle/262010/139500] |
专题 | 外国语学院_期刊论文 |
推荐引用方式 GB/T 7714 | 陈浩东,李莉. 浅谈三种符号学意义在翻译中的运用[J]. 社科纵横,2001(3):77-78. |
APA | 陈浩东,&李莉.(2001).浅谈三种符号学意义在翻译中的运用.社科纵横(3),77-78. |
MLA | 陈浩东,et al."浅谈三种符号学意义在翻译中的运用".社科纵横 .3(2001):77-78. |
个性服务 |
查看访问统计 |
相关权益政策 |
暂无数据 |
收藏/分享 |
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论