题名 | 英汉习语文化特征的对比研究; The Contrastive Study of Cultural Features Reflected in English and Chinese Idioms |
作者 | 张芬 |
答辩日期 | 2011 ; 2011 |
导师 | 黄昆海 |
关键词 | 英汉习语 语言和文化 文化特征 跨文化交际能力 Chinese and English idioms language and culture cultural features Intercultural Communication Competence (ICC) |
英文摘要 | 语言和文化密不可分,文化包含语言,语言是文化的载体。习语是人类各民族文化中最古老,最有价值的语言表达形式;是人们长期使用而固定下来的说法,因此它带有浓郁的民族色彩和鲜明的文化内涵,在一定程度上反映了该民族的思维方式和习惯,并与该民族的社会文化传统有着极为密切的关系。所以,学习一门语言的习语至关重要,是了解其文化的重要途径。 在跨文化交际中语用失误是常见的毛病,导致这类情况出现的根本原因在于,我们缺乏对目标语的社会文化的认真学习。中文和英文中都有大量的习语,它们结构紧凑,意义深刻,具有浓缩美和表现力。由于地理、历史、宗教信仰、生活习俗等方面的差异,英汉习语承载着不同的民族文化特色和文化信息,它...; Language and culture are inseparable, for culture contains language and language is the carrier of culture. Idioms, generally regarded as gem of a language, are the oldest and the most valuable language expression form of every national culture. They are fixed parlance that people use for a long time with strong ethnic color and distinctive culture connotation, thus to a certain extent they reflec...; 学位:文学硕士; 院系专业:外文学院外语教学部_外国语言学及应用语言学; 学号:12320081152819 |
语种 | zh_CN |
出处 | http://210.34.4.13:8080/lunwen/detail.asp?serial=31456 |
内容类型 | 学位论文 |
源URL | [http://dspace.xmu.edu.cn/handle/2288/48664] |
专题 | 外文学院-学位论文 |
推荐引用方式 GB/T 7714 | 张芬. 英汉习语文化特征的对比研究, The Contrastive Study of Cultural Features Reflected in English and Chinese Idioms[D]. 2011, 2011. |
个性服务 |
查看访问统计 |
相关权益政策 |
暂无数据 |
收藏/分享 |
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论