CORC  > 厦门大学  > 外文学院-学位论文
题名德国功能理论视阈下的中餐菜单英译研究; A Study on the Translation of Chinese Food Menus into English from the Perspective of the German Functionalism
作者孔燕
答辩日期2012 ; 2012
导师杨信彰
关键词菜单 德国功能理论 目的论 menus the German functionalist theory Skopostheorie
英文摘要中国是一个拥有悠久历史和灿烂文明的国家,在世界上享有很高的声誉。随着国际贸易和经济全球化的发展,中国迎来了一个全面发展的新时代。改革开放政策更加促进了中国的发展。随着中国与国际社会日益频繁的交流,中国的饮食也在世界范围内传播开来。凡是来中国的西方游客,无论是出于何种目的,总要尝尝中国的美食。然而,中国餐馆里的英文菜单却寥寥无几,现存的英文菜单还问题重重。这样不合适的翻译不仅无法传播中国灿烂的饮食文化,更是将顾客拒之门外。试问,缺少中国文化的外国顾客怎么可能明白这样的翻译呢? 面对中国菜单翻译中出现的这些问题,本文选定德国的功能翻译理论作为支撑理论来对中国丰富的菜名进行分析研究。德国功能理论以...; China, a country with a long history and splendid civilization, enjoys great reputation for its culture across the world. With the development of international trade and economic globalization, China has entered an era of rapid development, especially after the policies of reform and opening up. More and more frequent communication with the world brings Chinese cuisine in close contact with the wo...; 学位:翻译硕士; 院系专业:外文学院英语语言文学系_英语语言文学; 学号:12020091152338
语种zh_CN
出处http://210.34.4.13:8080/lunwen/detail.asp?serial=36566
内容类型学位论文
源URL[http://dspace.xmu.edu.cn/handle/2288/48919]  
专题外文学院-学位论文
推荐引用方式
GB/T 7714
孔燕. 德国功能理论视阈下的中餐菜单英译研究, A Study on the Translation of Chinese Food Menus into English from the Perspective of the German Functionalism[D]. 2012, 2012.
个性服务
查看访问统计
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。


©版权所有 ©2017 CSpace - Powered by CSpace