CORC  > 厦门大学  > 外文学院-学位论文
题名功能翻译理论指导下的福建旅游文本英译研究; A Study of Chinese-English Tourist Translation in Fujian: Functionalist Approaches
作者方非
答辩日期2013 ; 2012
导师胡兆云
关键词旅游文本英译 功能翻译理论 旅游文本功能 原则与策略 Chinese-English tourist translation functionalist approaches functions of tourist texts principles and strategies
英文摘要中国国际旅游业在过去的几十年飞速发展,世界各地的游客蜂拥而至,体验着东方古国的独特魅力。随着我们与不同文化背景的游客交流日益增多,为了满足此需求,旅游文本的英译尤为重要。其质量的高低直接影响了游客的选择。然而,大部分旅游文本的英译不尽如人意,已成为国际旅游接待的障碍,难以达到推介旅游的预期目的。因此,我们有必要对提高旅游文本英译的质量进行系统的研究。 旅游文本通常具有两个主要的功能:一是为游客提供实用的旅游信息,二是吸引更多的游客前往观光旅游。功能翻译理论对旅游文本的英译具有很强的现实指导意义。这些理论包括奈达的“功能对等论”,纽马克的“文本功能分类”理论、语义翻译和交际翻译以及德国学者的“...; China’s international tourism has grown at an accelerated pace over the last few decades and a great number of tourists from all over the world have flocked to China. English versions of tourist texts are of great importance to meet the increasing demand for international communication with people from various cultural backgrounds. Their quality has a direct impact on tourists’ decisions; however,...; 学位:翻译硕士; 院系专业:外文学院英语语言文学系_翻译硕士; 学号:X2008110006
语种zh_CN
出处http://210.34.4.13:8080/lunwen/detail.asp?serial=37940
内容类型学位论文
源URL[http://dspace.xmu.edu.cn/handle/2288/48997]  
专题外文学院-学位论文
推荐引用方式
GB/T 7714
方非. 功能翻译理论指导下的福建旅游文本英译研究, A Study of Chinese-English Tourist Translation in Fujian: Functionalist Approaches[D]. 2013, 2012.
个性服务
查看访问统计
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。


©版权所有 ©2017 CSpace - Powered by CSpace