题名 | 非正式会话场合中的中日社交对称词对比研究 ——从语用论的视角出发; インフォーマルな会話場面における中日社交対称詞に関する一考察 ――語用論の視点からアプローチする |
作者 | 王虹娜 |
答辩日期 | 2010 ; 2010 |
导师 | 林娟娟 |
关键词 | 社交对称词 语用论 非正式场合 中日对比 社交対称詞 語用論 インフォーマル会話場面 中日対照 |
英文摘要 | 在日常会话中,社交对称词是使用范围最广、使用频率最高的词汇,起到给称呼方准确定位的重要作用。但是,在跨文化交际中,由于社交对称词的使用不当,往往造成误解,引发不快,使交流无法继续。因此,从研究社交对称词入手,在语境层面分析说话者的意图和对话双方的人际关系具有重要意义。 但是,目前对中日社交对称词的对比研究多运用社会语言学和文化语言学的方法,并且依然停留在人称代词、亲属称谓等词汇研究的层面上,从语境层面来进行分析的方式则较为鲜见。此外,日常会话中存在一种客观现象,面对不同社会地位的听话者,或者与听话者之间的社会距离亲疏有别,使用的社交对称词也有所不同,因此对社交对称词的研究需要从语用论的角度进...; われわれが家庭以外の日常会話において、社交対称詞は最も幅広く用いられ、しかも使う頻度も高い語彙であり、相手に伝えられる第一イメージといえる。しかし、異文化コミュニケーションには、母語干渉のため、社交対称詞を不適切に使用し、接触場面で相手を不愉快にさせ、スムーズに交流できない場合がしばしばある。それ故、文脈の面から、話者の意図と目的、双方の人間関係などについての研究が必要となる。一方、中日の呼称の対照研究は今までほとんど社会言語学や文化言語学の理論を踏襲しており、しかも、人称代名詞や親族呼称などの語彙レベルからの断片的な考察に限られ、文脈上の中日対照研究や定量的研究はあまり見られない。また、聞き手の社会的地位や聞き手との社会的距離によって、異なる社交対称詞が使われるため、語用の分析方法が必要となるのではないかと考えられる。 本稿では、中日の社交対称詞にしぼり、その語用機能を分析し、具体的に...; 学位:文学硕士; 院系专业:外文学院日本语言文学系_日语语言文学; 学号:12220071154218 |
语种 | zh_CN |
出处 | http://210.34.4.13:8080/lunwen/detail.asp?serial=25405 |
内容类型 | 学位论文 |
源URL | [http://dspace.xmu.edu.cn/handle/2288/48734] |
专题 | 外文学院-学位论文 |
推荐引用方式 GB/T 7714 | 王虹娜. 非正式会话场合中的中日社交对称词对比研究 ——从语用论的视角出发, インフォーマルな会話場面における中日社交対称詞に関する一考察 ――語用論の視点からアプローチする[D]. 2010, 2010. |
个性服务 |
查看访问统计 |
相关权益政策 |
暂无数据 |
收藏/分享 |
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论