题名 | 功能翻译理论架构下的中文旅游资料英译; On the C-E Translation of Tourist Materials within the Framework of Functionalist Approaches |
作者 | 陈立明 |
答辩日期 | 2011 ; 2011 |
导师 | 黄昆海 |
关键词 | 旅游资料 英译 功能翻译理论 tourist materials C-E translation functional approaches |
英文摘要 | 摘要 中国旅游经济的渐趋繁荣和不断增长的入境游客人数使中文旅游资料的英译显得极为重要。然而相比之下,尽管前人做了些开创性的工作,但是相关翻译实践和研究不仅在数量上明显不足而且在质量上差强人意。因此,为了更好传播中国文化,加速中国旅游业发展,提高中文旅游资料英译质量是十分必要和重要的。 为此,本论文拟从旅游资料的自身特点入手,以功能翻译理论的视角,尤其是在汉斯•弗米尔的目的论指导下,对中文旅游资料英译进行较系统和综合的研究。 作为一种特殊的应用型文体,中英文旅游资料在语言体系和文化传统上都存在着十分明显的差异。译者应牢记其不同点并尽力找到一个完美的结合点,充分发挥旅游资料的...; Abstract It is the boom of tourism economy and the increasing numbers of inbound tourists in China that get us aware of great importance of the Chinese-English translation of tourist materials. In contrast, however, the relevant translation practices and researches appear obviously inadequate in quantity and unsatisfactory in quality despite some translators’ or scholars’ groundbreaking studies i...; 学位:文学硕士; 院系专业:外文学院外语教学部_外国语言学及应用语言学; 学号:X2007114011 |
语种 | zh_CN |
出处 | http://210.34.4.13:8080/lunwen/detail.asp?serial=30073 |
内容类型 | 学位论文 |
源URL | [http://dspace.xmu.edu.cn/handle/2288/48699] ![]() |
专题 | 外文学院-学位论文 |
推荐引用方式 GB/T 7714 | 陈立明. 功能翻译理论架构下的中文旅游资料英译, On the C-E Translation of Tourist Materials within the Framework of Functionalist Approaches[D]. 2011, 2011. |
个性服务 |
查看访问统计 |
相关权益政策 |
暂无数据 |
收藏/分享 |
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论