CORC  > 厦门大学  > 外文学院-学位论文
题名本科口译教学的特点及意义之调查研究; Research on the Features and Significance of Teaching Interpreting at the Undergraduate Level
作者黄淑萍
答辩日期2011 ; 2011
导师雷天放
关键词口译教学 英语专业本科 教学特点 现实意义 Interpreting Teaching English Undergraduates Course Features Practical Significance
英文摘要口译,作为人类沟通的桥梁,以其即时的信息传递和高效的跨文化交际优势,在国际交流密切频繁的现代社会被日益广泛的应用。随着中国进一步融入世界,对各层次口译人才需求不断增加,各种口译教学培训机构应运而生;比起其他口译人才培养方式,本科英语专业的口译教学有何独特之处?其存在的意义又在哪里?我们应该如何贴切她的特点更好的实现其作用?本文将就这些问题进行调查分析和探讨,旨在推进外语专业本科口译教学的改革和发展。 口译的特性和各类型口译工作的特点对口译教学有着重要指导作用,口译教学的基本理论和培训模式引领了本科口译教学的发展,外语本科口译课的生源特点影响了教学内容的设置。外语院校在数量、生源、师资、教学资...; Interpreting, as an important way of cross-cultural communication,has been used more and more widely in the context of increasingly frequent international communications due to its efficiency in transmitting information. With the soaring market demand for multi-level interpreters, interpreting training becomes a buzz word now. Then what are the features and meanings of undergraduate interpreting t...; 学位:翻译硕士; 院系专业:外文学院英语语言文学系_翻译硕士; 学号:X2007110023
语种zh_CN
出处http://210.34.4.13:8080/lunwen/detail.asp?serial=32704
内容类型学位论文
源URL[http://dspace.xmu.edu.cn/handle/2288/49329]  
专题外文学院-学位论文
推荐引用方式
GB/T 7714
黄淑萍. 本科口译教学的特点及意义之调查研究, Research on the Features and Significance of Teaching Interpreting at the Undergraduate Level[D]. 2011, 2011.
个性服务
查看访问统计
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。


©版权所有 ©2017 CSpace - Powered by CSpace