题名 | 母语句法迁移及英语写作教学的对策; Syntactic Transfer and Strategy in the Teaching of English Writing |
作者 | 薛志娟 |
答辩日期 | 2008 ; 2008 |
导师 | 王善平 |
关键词 | 母语迁移 句法错误 对比分析 大学英语写作 mother tongue transfer syntactic error Contrastive Analysis college English writing |
英文摘要 | 大量的研究表明,人们要对第二语言习得或外语学习现象做出充分的解释,就必须要考虑语言迁移这一因素(Gass&Selinker,1992)。由于中国大学生相对完善的母语的存在,母语迁移现象在其英语作为第二语言的习得中更加不能被忽视。因此,母语在二语习得中的作用值得认真的研究。通常,母语迁移分为正迁移和负迁移。当母语和二语的形式重合时,来自母语的正迁移能够帮助学生习得二语;相反,当母语和二语的存在不同时,此时来自母语的负迁移就可能导致学生在二语习得中出现错误。 本文试图从二语习得理论的角度对母语迁移及在大学英语课堂里的应用相关教学策略进行实证研究。基于语言迁移理论,错误分析,对比分析,该实...; A lot of research reveals that anyone who wants to offer sufficient interpretation of second language acquisition or foreign language learning, has to take the critical factor—language transfer into consideration (Gass & Selinker 1992). Transfer of native language is a phenomenon that cannot be denied in the acquisition of a learner’s second language due to the fact that the learner has had a ...; 学位:文学硕士; 院系专业:外文学院英语语言文学系_语言学及应用语言学; 学号:20051300335 |
语种 | zh_CN |
出处 | http://210.34.4.13:8080/lunwen/detail.asp?serial=19276 |
内容类型 | 学位论文 |
源URL | [http://dspace.xmu.edu.cn/handle/2288/49188] ![]() |
专题 | 外文学院-学位论文 |
推荐引用方式 GB/T 7714 | 薛志娟. 母语句法迁移及英语写作教学的对策, Syntactic Transfer and Strategy in the Teaching of English Writing[D]. 2008, 2008. |
个性服务 |
查看访问统计 |
相关权益政策 |
暂无数据 |
收藏/分享 |
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论