CORC  > 厦门大学  > 外文学院-学位论文
题名论跨文化伦理对翻译的规约; On the Norm of Intercultural Ethic in Translation
作者葛林
答辩日期2008 ; 2008
导师连淑能
关键词跨文化伦理 翻译伦理 规约 翻译主体 翻译 intercultural ethic translation ethics norms translation subjects translation
英文摘要摘要跨文化伦理作为协调并衡量平等、公正、和平、友好的文化群体间交往的尺度,是保证合理译介原语文化和丰富译语文化,从而推进人类文化整体进程的重要因素,对于译者的翻译动机、翻译策略、翻译行为和翻译效果具有重要影响。然而,迄今为止,相关的翻译研究还没有形成一个较为深厚的体系。肇始于20世纪70年代的翻译研究的“文化转向”,将翻译放置于更为广阔的文化语境中考察,成为翻译研究历史上具有划时代意义的重要变革。然而,已有的研究较多停留于寻求翻译过程及结果的目的文化动因,其前提在于假定翻译行为相关的双文化或多文化在历史、国际地位、态度、价值观念等方面彼此平等,理所当然地将翻译理论及实践放置于公正、民主、互利的...; Synopsis This study is motivated by a strong impulse to recount intercultural ethic, an extensively accepted balance normalizing harmonious, respectful and beneficial coexistence of cultural constellations, so that translation could serve better the democratic, peaceful and cooperative agenda and a translator’s motivation, strategies, behaviors and responses can be more suitably effected a...; 学位:文学博士; 院系专业:外文学院英语语言文学系_英语语言文学; 学号:B200204002
语种zh_CN
出处http://210.34.4.13:8080/lunwen/detail.asp?serial=19955
内容类型学位论文
源URL[http://dspace.xmu.edu.cn/handle/2288/49176]  
专题外文学院-学位论文
推荐引用方式
GB/T 7714
葛林. 论跨文化伦理对翻译的规约, On the Norm of Intercultural Ethic in Translation[D]. 2008, 2008.
个性服务
查看访问统计
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。


©版权所有 ©2017 CSpace - Powered by CSpace