题名 | 从文化视角看德国功能派指导下的广告翻译实践; The Application of German Functionalist Approach to Advertising Translation Practice ---- from the Cultural Perspective |
作者 | 陈琴 |
答辩日期 | 2009 ; 2008 |
导师 | 黄昆海 |
关键词 | 德国功能派翻译理论 广告 广告翻译 文化差异 语言差异 翻译策略 the German functionalist approach advertisement advertisement translation cultural differences linguistic differences translation strategies |
英文摘要 | 环视我们周围,广告无所不在,影响着我们大多数人生活的方方面面,在社会生活中的作用越来越大,广告翻译也随之显得越来越重要。作为翻译学中的一个分支,广告翻译有着它自己的内在规律,因而需要对它进行系统的研究。 广告文体是一种具有极高商业价值的实用文体,它的最终目的和主要功能就是要使消费者接受它所宣传的商品或服务。如果一则广告达不到诱导和说服消费者实施购买行为的目的,这则广告无疑是失败的。同样,在广告翻译中,如果译文无法达到这样的目的和效果就不能算是成功的翻译。由于中西方广告语言和文化的差异,一则优秀的广告在原语言和文化背景中是成功的,但如果一字不改地译成另一种语言的话,就不一定能达到原来的意境,甚...; Advertising, something that we are all exposed to ,and also something that is likely to affect most of us in all spheres of our lives ; at the same time ,the rapid progress of economy, the development of international exchanges and severe competition bring about a growing need for advertisement and thus of its translation. As a branch of translation study, advertisement translation has its inheren...; 学位:文学硕士; 院系专业:外文学院英语语言文学系_语言学及应用语言学; 学号:X2005110021 |
语种 | zh_CN |
出处 | http://210.34.4.13:8080/lunwen/detail.asp?serial=20954 |
内容类型 | 学位论文 |
源URL | [http://dspace.xmu.edu.cn/handle/2288/49279] |
专题 | 外文学院-学位论文 |
推荐引用方式 GB/T 7714 | 陈琴. 从文化视角看德国功能派指导下的广告翻译实践, The Application of German Functionalist Approach to Advertising Translation Practice ---- from the Cultural Perspective[D]. 2009, 2008. |
个性服务 |
查看访问统计 |
相关权益政策 |
暂无数据 |
收藏/分享 |
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论