CORC  > 厦门大学  > 外文学院-学位论文
题名中国电视手语传译:基于语料库的否定传译研究; Sign Language Interpreting on Chinese TV: a Corpus-based Study on Negation
作者邓微天
答辩日期2013 ; 2013
导师肖晓燕
关键词电视手语传译 否定 语料库 自然手语 传译策略 Sign Language Interpreting (SLI) on TV negation corpus natural sign language interpreting strategies
英文摘要电视手语传译的目的是为聋人群体提供平等的、无障碍的电视讯息的传递。与国外的电视手语传译状况相比,中国在这方面的发展尚处于起步阶段,但它的整个发展前景十分广阔,发展的步伐也很迅速。不过,中国的电视手语传译存在一个令人担忧的问题,即传译的质量仍亟待提高。造成这种问题的原因主要有两个:一是对聋人自然手语的认识不足;二是对电视手语传译的专业化培训缺失。 本文的内容是在语料库的基础上进行汉语到中国手语的否定手语传译研究,语料库的材料来自于中国中央电视台一档设有手语传译员的新闻节目。希望通过相关研究为中国手语传译的学术领域研究略尽绵薄之力。 本文共分为五个章节。第一章介绍了电视手语传译的背景知识,包括...; Sign Language Interpreting (SLI) on TV aims to provide the Deaf community with equal and unfettered access to TV programmes. Compared with the SLI services in foreign countries, the ongoing development of SLI on Chinese TV is only at an early stage. But its progress is promising and rapid. The authorities at national as well as local levels have made remarkable strides in promoting the nascent ser...; 学位:文学硕士; 院系专业:外文学院英语语言文学系_英语语言文学; 学号:12020101152613
语种zh_CN
出处http://210.34.4.13:8080/lunwen/detail.asp?serial=41332
内容类型学位论文
源URL[http://dspace.xmu.edu.cn/handle/2288/78871]  
专题外文学院-学位论文
推荐引用方式
GB/T 7714
邓微天. 中国电视手语传译:基于语料库的否定传译研究, Sign Language Interpreting on Chinese TV: a Corpus-based Study on Negation[D]. 2013, 2013.
个性服务
查看访问统计
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。


©版权所有 ©2017 CSpace - Powered by CSpace