CORC  > 厦门大学  > 外文学院-学位论文
题名英语散文汉译策略研究——以“韩素音青年翻译奖”参赛文本为例; On the Translation Strategies of English Prose: A Case Study of the Chinese-Version in “Han Suyin Award for Young Translators”
作者侯强
答辩日期2014 ; 2014
导师李力
关键词韩素音青年翻译奖 韩赛 英语散文汉译 散文汉译策略 Han Suyin Award for Young Translators The Contest of “Han Suyin Award for Young Translators” Chinese translation of famous English prose Strategies for translating famous English prose into Chinese
英文摘要本文先对历届“韩素音青年翻译奖”竞赛英语散文原作及其参考译作进行了对比研究,继而结合已有散文翻译理论和研究文献探讨了英语散文汉译之一般性方法,总结出一套常规英语散文汉译策略,旨在为今后的韩赛参与者和英语散文汉译理论与实践提供一定帮助,从而起到抛砖引玉之作用。本文共包括六章:第一章为引言,介绍选题原因、研究目的、方法、意义及本文结构;第二章系文献综述,回顾了英语散文汉译研究现状和“韩素音青年翻译奖”英语散文汉译研究现状;第三章为“韩素音青年翻译奖”英语散文原作分析;第四章为“韩素音青年翻译奖”英语散文译作分析,并将本章与上一章进行了对比研究;第五章为英语散文汉译一般性策略,本章系基于前四章研究之...; This thesis aims to, through a comparative study of English prose and their Chinese translations in the past Contests of “Han Suyin Award for Young Translators”, sum up a set of strategies for translating English prose into Chinese, and ultimately provide some constructive insights for the future participants of the Contest as well as for enriching the theory and practice of English-Chinese transl...; 学位:翻译硕士; 院系专业:外文学院_翻译硕士; 学号:12020111152604
语种zh_CN
出处http://210.34.4.13:8080/lunwen/detail.asp?serial=45394
内容类型学位论文
源URL[http://dspace.xmu.edu.cn/handle/2288/83819]  
专题外文学院-学位论文
推荐引用方式
GB/T 7714
侯强. 英语散文汉译策略研究——以“韩素音青年翻译奖”参赛文本为例, On the Translation Strategies of English Prose: A Case Study of the Chinese-Version in “Han Suyin Award for Young Translators”[D]. 2014, 2014.
个性服务
查看访问统计
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。


©版权所有 ©2017 CSpace - Powered by CSpace