CORC  > 厦门大学  > 外文学院-学位论文
题名《转基因作物》第一章和第三章的汉译及其分析; An English-Chinese Translation of Chapters One and Three in Genetically Modified Crops and Its Analysis
作者黄燕平
答辩日期2014 ; 2014
导师杨信彰
关键词英汉翻译 转基因作物 翻译方法 经验总结 English-Chinese translation GM crops translation technique reflection on translation
英文摘要转基因技术利用分子生物学手段将某些生物的基因转移到目标生物物种上,使其呈现新性状。作为一种具有无限生命力的高科技成果,转基因技术在保证农业稳产高产方面具有十分巨大的潜力,并因其安全问题备受世界各国政府和民众关注。 《转基因作物》(GeneticallyModifiedCrops)一书由英国洛桑农业研究院专家NigelGHalford教授撰写,由浅入深地向读者介绍了转基因技术,有助于人们更好地了解转基因作物。本项目选取书中第一章和第三章进行翻译。第一章介绍转基因技术的基本概念等背景知识,为读者走进转基因的世界奠定了基础;第三章则介绍转基因技术的应用与发展前景,与人们的生活息息相关。 该书逻辑...; Genetically Modified (GM) technology transfers genes from some species into a target species by means of molecular biology, imparting new characteristics to the species. As a high-tech achievement with infinite vitality, GM technology possesses great potential in ensuring stable and high crop yields and has concerned governments and people around the world due to the matter of safety. The book...; 学位:翻译硕士; 院系专业:外文学院_翻译硕士; 学号:12020111152605
语种zh_CN
出处http://210.34.4.13:8080/lunwen/detail.asp?serial=44942
内容类型学位论文
源URL[http://dspace.xmu.edu.cn/handle/2288/83929]  
专题外文学院-学位论文
推荐引用方式
GB/T 7714
黄燕平. 《转基因作物》第一章和第三章的汉译及其分析, An English-Chinese Translation of Chapters One and Three in Genetically Modified Crops and Its Analysis[D]. 2014, 2014.
个性服务
查看访问统计
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。


©版权所有 ©2017 CSpace - Powered by CSpace