题名 | 汉泰部分常用境事介词比较研究; Comparison and Research of some Situation Prepositions of Chinese and Thai in Common Use |
作者 | Manlika Boriphan |
答辩日期 | 2011 ; 2011 |
导师 | 钱奠香 |
关键词 | 泰国学习者 境事介词 对比分析 Thailand scholar situation prepositions comparison and analysis |
英文摘要 | 本论文在前人研究的基础上,以介词中的境事介词也就是处所介词和时间介词为研究对象,对汉语和泰语中常用的境事介词的用法进行对比研究。具体研究时,作者先通过阅读相关材料,确定比较研究的范围,其中汉语中的境事介词是“从、当、在、到、打、由、自”,后面再根据各个字在泰语和汉语中句子中的用法进行分析、对比并得出结论。 第一章:介绍本文的研究对象、研究的目的和意义。 第二章:“从、当、在、到、打、由、自”汉语的用法和泰语相应介词用法的对比分析,揭示泰语和汉语相关介词在句中用法上的不同。 第三章:“从、当、在、到、打、由、自”在句中隐现情况的分别介绍,并对比在泰语中相关现象的出现情况及规律。 第四章:...; This thesis is taking the situation preposition (which is location preposition and timing preposition) as the research object. Based on the previous research, compare the common use situation preposition between Chinese and Thai, before the research object be confirmed, the author has read relevant documents, then selected the scope of research (从,当,在,到,打,由,自 ), then analyse, compare and made conc...; 学位:文学硕士; 院系专业:人文学院中文系_中国语言文学; 学号:10220081153753 |
语种 | zh_CN |
出处 | http://210.34.4.13:8080/lunwen/detail.asp?serial=31230 |
内容类型 | 学位论文 |
源URL | [http://dspace.xmu.edu.cn/handle/2288/94435] |
专题 | 人文学院-学位论文 |
推荐引用方式 GB/T 7714 | Manlika Boriphan. 汉泰部分常用境事介词比较研究, Comparison and Research of some Situation Prepositions of Chinese and Thai in Common Use[D]. 2011, 2011. |
个性服务 |
查看访问统计 |
相关权益政策 |
暂无数据 |
收藏/分享 |
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论