CORC  > 厦门大学  > 海外教育-已发表论文
说说《诗经》中的“弄瓦”
潘超青
2014-05-25
英文摘要<正>《诗经·小雅·斯干》有云:“乃生男子,载寝之床。载衣之裳,载弄之璋。……乃生女子,载寝之地。载衣之裼,载弄之瓦“。诗经时代已经出现了男女贵贱的差别,男孩把玩的是玉质礼器,女孩却只能弄“瓦“。“璋“是“半圭“,相对明确,那“瓦“是什么呢?《毛传》释“瓦“为“纺塼“,关于“纺塼“是怎样的物件却众说纷纭。文本拟就“纺塼“的具体所指作一番剖析,并进一步探讨“瓦“的涵义。一《毛传》注“瓦,纺塼也。““塼“,本作“專“,后加; 厦门大学哲学社科“繁荣计划”
语种zh_CN
内容类型期刊论文
源URL[http://dspace.xmu.edu.cn/handle/2288/103895]  
专题海外教育-已发表论文
推荐引用方式
GB/T 7714
潘超青. 说说《诗经》中的“弄瓦”[J],2014.
APA 潘超青.(2014).说说《诗经》中的“弄瓦”..
MLA 潘超青."说说《诗经》中的“弄瓦”".(2014).
个性服务
查看访问统计
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。


©版权所有 ©2017 CSpace - Powered by CSpace