商务英语广告的文体特征及翻译原则 | |
张华德 | |
刊名 | http://epub.edu.cnki.net/grid2008/brief/detailj.aspx?filename=cqgs200712041&dbcode=CJFQ&dbname=CJFQ2007 |
2012-06-05 ; 2012-06-05 | |
关键词 | 英语广告 文体特征 翻译原则 advertising English stylistic characteristics translation principle H315.9 |
其他题名 | Stylistic Characteristics of Business Advertising English and Translation Principles |
中文摘要 | 通过实例分析总结英语广告语言的文体特征,包括词法、句法、修辞和语篇特征。由于商务英语体裁和商业目的多样性,商务英语翻译标准也应该具有多样性,国际广告翻译应该有其适合的翻译指导原则。; This article summarizes the stylistic characteristics of advertising English in vocabulary, syntax, rhetoric and discourse based on empirical analysis. There should be multiple criteria for different business translation because of the variety of business English styles and objectives, and international advertising translation should have its own translation principles.; 【作者单位】集美大学外国语学院 福建厦门361021;【作者英文名】ZHANG Hua-de (College of Foreign Languages, Jimei University, Xiamen 361021, China) |
语种 | 中文 |
内容类型 | 期刊论文 |
源URL | [http://ir.calis.edu.cn/hdl/235041/11597] |
专题 | 集美大学 |
推荐引用方式 GB/T 7714 | 张华德. 商务英语广告的文体特征及翻译原则[J]. http://epub.edu.cnki.net/grid2008/brief/detailj.aspx?filename=cqgs200712041&dbcode=CJFQ&dbname=CJFQ2007,2012, 2012. |
APA | 张华德.(2012).商务英语广告的文体特征及翻译原则.http://epub.edu.cnki.net/grid2008/brief/detailj.aspx?filename=cqgs200712041&dbcode=CJFQ&dbname=CJFQ2007. |
MLA | 张华德."商务英语广告的文体特征及翻译原则".http://epub.edu.cnki.net/grid2008/brief/detailj.aspx?filename=cqgs200712041&dbcode=CJFQ&dbname=CJFQ2007 (2012). |
个性服务 |
查看访问统计 |
相关权益政策 |
暂无数据 |
收藏/分享 |
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论