CORC  > 清华大学
语篇翻译的认知视角
王红利 ; Wang Hongli
2010-06-07 ; 2010-06-07
关键词语篇 语篇世界 认知语言学 翻译过程 text textual world cognitive linguistics translation process H315.9
其他题名Textual Translation in Cognitive Perspective
中文摘要认知语言学的发展对语言研究以及翻译研究产生了巨大的影响。本文首先简要介绍了认知语言学的研究现状,然后从ICM的角度集中探讨了认知对翻译的解释力和翻译操作上的指导意义。文章具体讨论了ICM的含义及语篇的认知意义、语篇翻译的认知过程,同时还提出了从认知视角出发的翻译操作原则。; Cognitive linguistics has had great influence on language studies and translation studies.This paper starts with an introduction to the present investigations on cognitive linguistics,and then concentrates on the exploration of the explanatory power and the significance of cognitive science on translation and translation operation from the perspective of ICM.In short,the notion of ICM,the cognitive meaning of text,the cognitive process of translation and the tentative principle of translation operation are discussed in detail.
语种中文 ; 中文
内容类型期刊论文
源URL[http://hdl.handle.net/123456789/44310]  
专题清华大学
推荐引用方式
GB/T 7714
王红利,Wang Hongli. 语篇翻译的认知视角[J],2010, 2010.
APA 王红利,&Wang Hongli.(2010).语篇翻译的认知视角..
MLA 王红利,et al."语篇翻译的认知视角".(2010).
个性服务
查看访问统计
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。


©版权所有 ©2017 CSpace - Powered by CSpace