CORC  > 清华大学
关于大学英语口译教学的调查与思考
罗选民 ; 黄勤 ; 徐莉娜 ; Luo Xuanmin
2010-05-17 ; 2010-05-17
关键词非英语专业学生 口译教学 有效途径 non-English majors teaching of interpretation effective means H319
其他题名An investigation into leaching of interpretation for non-English majors in Chinese universities
中文摘要目前,国内高校口译课开设及口译人才培养主要局限于高校的外语专业和翻译专业学生。但随着与国际合作的不断深化,我国急需既有丰富专业知识又有口译技能的复合型人才。本文拟结合文献回顾和问卷调查及访谈的调研结果,对我国大学英语口译教学从现状、问题、可行性和具体对策等几个层面展开讨论,从优化教育资源出发,以期探索一条提高我国大学英语口译教学的有效途径。; At present,teaching of interpretation in China is mainly available to English majors from schools of foreign languages and students from translation schools and institutions.As China's cooperation with foreign countries be- comes more frequent,there is an increasing demand for interdisciplinary talents with both specialized knowledge and interpretation skills.Through a literature review and an analysis of the questionnaires and interviews,this paper of in- vestigation thus presents a probe into the teaching of interpretation for non-English majors in Chinese universities and colleges by describing its status quo,pressing problems,feasibility and appropriate approaches.It attempts to exploit the potential of educational resource and explore effective means to improve interpretation skills of non-English ma- jors.
语种中文 ; 中文
内容类型期刊论文
源URL[http://hdl.handle.net/123456789/34390]  
专题清华大学
推荐引用方式
GB/T 7714
罗选民,黄勤,徐莉娜,等. 关于大学英语口译教学的调查与思考[J],2010, 2010.
APA 罗选民,黄勤,徐莉娜,&Luo Xuanmin.(2010).关于大学英语口译教学的调查与思考..
MLA 罗选民,et al."关于大学英语口译教学的调查与思考".(2010).
个性服务
查看访问统计
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。


©版权所有 ©2017 CSpace - Powered by CSpace